• ¡Gracias por elegir nuestra compañia, Greekferries Club SA, para su viaje!
  • ¡Gracias por elegir nuestra compañia, Greekferries Club SA, para su viaje!

Grimaldi Lines Terms & Conditions

CONDICIONES GENERALES

Grimaldi Compagnia di Navigazione opera como agente de las Compañías: Atlantica SpA di Navigazione y Grimaldi & Suardiaz Lines SpA. La Compañía que efectúa el trayecto está indicada en el billete.

Los pasajeros, su equipaje y los coches están sujetos a las Condiciones Generales de la Compañía.

Los pasajeros, en el momento de adquirir el billete de pasaje, aceptan las condiciones generales que siguen a continuación.

DEFINICIONES

Por “Compañía” se entiende el Armador o el propietario del barco que efectúa el servicio de transporte marítimo.

Por “equipaje” se entiende el equipaje de mano del pasajero no facturado ni guardado en el vehículo aparcado en el garaje del barco o en la consigna del mismo, que contiene exclusivamente efectos personales del pasajero.

Por “vehículo particular” se entiende el vehículo de motor (incluyendo los remolques), utilizado para el transporte de personas y mercancía no destinada a la comercialización, de propiedad o legalmente a disposición del pasajero indicado en el billete de pasaje.

PODERES DEL CAPITÁN

El Capitán del buque tiene plena facultad de proceder sin práctico, remolcar y asistir a otros barcos en cualquier circunstancia, desviar la ruta ordinaria, escalar en cualquier puerto (sea o no del itinerario de la nave) y transferir al pasajero y su equipaje a otro buque para la continuación del viaje. La Compañía y el Capitán del buque tienen la facultad de denegar el embarque a cualquiera que se encuentre, según su inapelable juicio, en condiciones de salud que no le permitan emprender el viaje. Además, la Compañía y el Capitán del buque tienen la facultad de desembarcar durante el viaje, en cualquier puerto intermedio, al pasajero que se encuentre en condiciones de salud que no le permitan la continuación del viaje o que pueda crear peligro o alarma al resto de los pasajeros y a la tripulación. El pasajero está sujeto a los poderes disciplinarios del Capitán del buque por todo lo que concierne a la seguridad del buque y de la navegación. La Compañía y el Capitán del buque tendrán facultad de ejecutar cualquier orden o directiva de los Gobiernos y Autoridades de cualquier Estado o de sujetos que actúen o que declaren actuar por cuenta o con el consentimiento de dichos Gobiernos o Autoridades o cualquier otro sujeto que, en base a las condiciones de cobertura de seguro de riesgo de guerra del buque, tienen derecho para ejecutar dichas órdenes o directivas. Todas las acciones y omisiones hechas por la Compañía o el Capitán, en ejecución o como consecuencia de dichas órdenes o directivas, no serán consideradas como incumplimiento del contrato. El desembarque del pasajero y del equipaje en conformidad con dichas órdenes o directivas, exime a la Compañía de cualquier responsabilidad para la continuación del viaje o la repatriación de los pasajeros.

BUQUES

Los buques en servicio son Ferries Ro\Pax o Ferries Pasajeros, para el transporte de pasajeros y mercancías. El horario anunciado puede sufrir alteraciones por razones meteorológicas, operaciones portuarias, tráfico portuario aunque por ello no se deba notificar previamente a los pasajeros. Cualquier retraso que pueda ocurrir no da derecho a la cancelación del viaje y, en ningún caso, da derecho a reembolso, indemnizaciones o compensaciones de cualquier tipo.

RESERVAS

El billete se paga en el momento de la confirmación. Sólo con el pago de la totalidad del flete se garantiza la plaza reservada. Ningún billete de pasaje puede ser emitido sin el pago total del flete. De acuerdo con la normativa en materia de seguridad, los nombres de los pasajeros, los datos personales incluidos en sus documentos de identificación, la marca, el modelo y la matrícula de los vehículos reflejados en su billete deben corresponder necesariamente a los pasajeros y a los coches relacionados en el billete. En caso contrario el acceso al embarque podrá ser denegado.

NORMAS DE APLICACIÓN

El contrato de transporte de pasajeros, sus equipajes y vehículos está regulado por el Código de la Navegación así como interpretado en conformidad con el Ordenamiento Jurídico Italiano y de las Convenciones Internacionales en materia como la de la Convención de Atenas de 13\12\1974 con el Protocolo de Londres de 19\11\1976. Todas las controversias que puedan surgir en virtud del contrato de transporte serán de exclusiva competencia del foro de Nápoles.

BILLETE (Contrato de Pasaje)

El billete de pasaje es válido sólo para la persona indicada en el mismo. El billete de pasaje es estrictamente personal, no se puede ceder. El billete se puede presentar en hojas de papel, fax, e-mail o formato digital. En el momento del embarque (check-in) el billete será canjeado por la tarjeta de embarque individual que el pasajero deberá guardar durante todo el viaje. En el caso de estar desprovisto del billete de pasaje o la tarjeta de embarque se deberá abonar el doble del precio del billete pagado.

TARIFAS

Las tarifas se expresan en € Euro. La tarifa mencionada en el billete se basa en la tarifa válida en la fecha de emisión del billete. Grimaldi Lines tiene el derecho de modificar las tarifas antes de la salida, tando para el viaje de ida y el viaje de regreso. Si este es el caso, el pasajero está obligado, antes del embarque, que pague la diferencia del precio o tiene derecho a rescindir del contrato de pasaje recibiendo reembolso de la parte no utilizada del dinero del pasaje pagado.

LÍMITES DE RESPONSABILIDAD

La responsabilidad de la Compañía por la pérdida de vida humana, lesiones físicas, por la pérdida o daños al equipaje, vehículos, objetos de valor, objetos personales y otras propiedades del pasajero no puede, en ningún caso, ser superior a los límites previstos por el Código de Navegación y por la ley italiana, salvo cuando encuentren aplicación en las Convenciones Internacionales y, en particular, en la Convención de Atenas de 13/12/74 con el Protocolo de Londres de 19/11/76.

DISCIPLINA A BORDO

El pasajero estará obligado a respetar con rigor la disciplina a bordo y a atenerse a la normativa vigente en materia de transporte marítimo y, en particular, a la relativa en seguridad de navegación. Está prohibido fumar a bordo en todas las zonas cerradas. La tripulación está legítimamente encargada de supervisar que se respete dicha prohibición e indicar posibles incumplimientos a las Autoridades competentes conforme a la Ley 3 de 16/1/03 y con el acuerdo relativo de 16/12/04. El incumplimiento de dicha Ley, normas a bordo, orden o norma de las Autoridades en materia de seguridad será sancionado conforme a las leyes civiles y penales vigentes. Siguiendo las normas antiterroristas vigentes (ISPS) en cualquier momento los pasajeros pueden estar sujetos a inspección de su equipaje y/o a petición para mostrar sus documentos de identificación por parte de los oficiales del buque.

EMBARQUE

El pasajero con vehículo deberá presentarse al embarque (check-in) al menos 1 hora y media antes de la salida (para y desde Túnez/Marruecos tres horas antes). El pasajero sin vehículo deberá presentarse para el embarque al menos una hora antes de la salida (para y desde Túnez/Marruecos tres horas antes). Transcurrido este plazo la reserva queda cancelada y no se garantiza el embarque. En el momento del embarque deberá disponer del billete de pasaje, de su documento de identificación válido y de todos los documentos necesarios para el desembarque en el País de destino final y en los eventuales países donde el buque haga escala. Los vehículos serán llamados al embarque en el orden establecido por el Capitán del buque y/o sus subordinados y encargados, y podrán ser estibados en cualquier puente del barco.

DOCUMENTOS

Ciudadanos de un País de la Unión Europea: para viajar a Túnez/Marruecos se requiere el pasaporte en vigor; para viajar a Italia y Malta es suficiente el carné de identidad o el pasaporte. Ciudadanos extra-comunitarios: se requiere el pasaporte en vigor junto con la tarjeta de residencia o un visado para un país del área Schengen.

EMBARQUE PASAJEROS MENORES

Los pasajeros menores de edad deberán disponer de un documento de identidad propio y válido, de acuerdo con lo dispuesto en el reglamento CE n. 2252/2004. Los pasajeros menores de 12 años: no pueden, en ningún caso, viajar sin un acompañante de mayor edad. Si el acompañante no es uno de los padres, se deberá entregar al Capitán del barco/Comisario de a bordo una carta de autorización donde los padres declaran delegar a su hijo a la persona indicada, la cual será responsable según la ley. A dicha autorización deberán adjuntarse las copias de los documentos de identificación válidos de ambos padres y si se trata de personas extracomunitarias, se necesitará la tarjeta de residencia de los padres donde esté indicado el hijo; Pasajeros menores de 12 años: podrán subir a bordo del barco entregando al Capitán del buque/Comisario de bordo una declaración suscrita por los padres, junto a los documentos de identificación válidos de ambos padres, donde declaran asumir todas las responsabilidades por daños eventuales a la persona y/o causados a terceros. En ningún caso el Capitán del barco o el personal de la tripulación asumirán la responsabilidad del menor a bordo de la nave; El pasajero deberá disponer de todos los documentos necesarios para el desembarque en el País de destino y el vector no acepta ninguna responsabilidad en el caso de que la Autoridad del puerto de destino considere dichos documentos no suficientes.

EMBARQUE MUJERES EMBARAZADAS

Las mujeres embarazadas, de más de 6 meses, pueden viajar sólo con certificado médico que autorice el viaje con fecha no superior a 7 días de la fecha de la salida. Si el embarazo fuera complicado, la pasajera embarazada deberá disponer de un certificado médico que autorize el viaje a pesar de los meses de embarazo. El embarque no será permitido, en ningún caso, a las mujeres que vayan a dar a luz en los 7 días después de la salida o que hayan dado a luz 7 días antes de la salida. En todo caso el Capitán del buque tiene la facultad de denegar el embarque a una mujer embarazada que se encuentre, según su inapelable juicio, en condiciones de salud que no le permitan emprender el viaje. En el caso de que el Capitán deniegue el embarque del pasajero por motivo acertado, el vector deberá únicamente rembolsar el coste del billete de pasaje.

SALUD Y VACUNAS

Los pasajeros se suponen en buena salud física y mental y debidamente informados de que no hay médico a bordo. Los buques disponen de una enfermería y un camarote-hospital.

SEGUROS

El Armador y la Compañía disponen de un seguro emitido por P&I Club sólo por lo que concierne a su responsabilidad hacia terceros. Se aconseja encarecidamente a los pasajeros contratar una póliza de seguro que cubra los gastos de cancelación, equipaje, gastos de asistencia médica y repatriación. Para el vehículo, véase el párrafo siguiente.

VEHÍCULO ACOMPAÑADO

Sólo los vehículos destinados al transporte de personas serán admitidos como coches particulares. Cualquier vehículo que contenga algo diferente de objetos de equipaje o efectos personales del pasajero, como puede ser mercancía destinada a la comercialización, no será admitido como coche particular y deberá viajar como carga. Si se deniega el embarque del vehículo, incorporado en el billete como coche particular, por transportar mercancía destinada a la venta, no se efectuará ningún reembolso. Autobuses turísticos, Truck, Trailer, Camiones y Jumbo con o sin el chofer deberán viajar como carga. Si el vehículo que se presenta al embarque incorpora un código de reserva diferente al código indicado en el billete, el pasajero pierde el derecho al embarque (sin reembolso del billete). Para poder embarcar deberá abonar el doble de la diferencia de la tarifa.

El vehículo acompañado será embarcado y desembarcado por el pasajero. Una vez aparcado en el lugar indicado por el encargado de a bordo, se tiene que poner la marcha y meter el freno de mano. El vehículo deberá estar cerrado con llave durante la travesía. No se puede acceder al mismo durante el viaje.
Es obligatorio declarar, en el momento de la reserva, si el vehículo incorpora una instalación a gas, que debe ser conforme a la normativa vigente en dicha materia. Esta característica debe reflejarse en la tarjeta de inspección técnica. Durante todo el tiempo en que los vehículos están estibados a bordo, las válvulas de interceptación del tanque de gas tienen que estar cerradas.

En caso de vehículos que no puedan circular, el pasajero deberá entregar a la Compañía una declaración escrita que certifique el empleo de una grúa (gastos a cuenta del pasajero), tanto para el embarque como para el desembarque. En ausencia de susodicha documentación el acceso al barco podrá ser rechazado.
Está prohibido dejar el equipaje encima del vehículo durante la travesía.

El pasajero deberá disponer de todos los documentos necesarios para el desembarque y despacho en la aduana en el puerto de destino. En caso de no disponer de dicha documentación, la Compañía rechaza toda responsabilidad. Todos los gastos, previstos o no, relativos al embarque, desembarque y despacho del vehículo corren a cuenta del pasajero.

Eventuales daños causados por el vehículo al buque y/o terceros serán indemnizados directamente por el pasajero que ha causado el daño o por medio de su seguro. El pasajero en cualquier caso, podrá firmar una declaración de responsabilidad de los daños causados, antes de desembarcar del buque.

Se aconseja también contratar un seguro que cubra los posibles daños ocurridos durante el transporte marítimo, por los cuales la Compañía no será considerada responsable. La Compañía sólo se hará responsable de los daños que deriven de su propia responsabilidad y en los límites previstos por el Código de Navegación Italiano o por una eventual Convención Internacional aplicable.

En caso de vehículos que no puedan circular, el pasajero deberá entregar a la Compañía una declaración escrita que certifique el empleo de una grúa (gastos a cuenta del pasajero), tanto para el embarque como para el desembarque. En ausencia de susodicha documentación el acceso al barco podrá ser rechazado.

EQUIPAJE

Se acepta como equipaje en franquicia sólo los bultos con efectos personales. El equipaje no puede contener bienes para la comercialización. No se admite mercancía peligrosa o nociva (la lista de las mercancías peligrosas y nocivas incluye armas, drogas y explosivos, sin estar únicamente limitada a éstos).

Se ruega al pasajero llevar consigo el equipaje necesario para la travesía, dado que los puentes garaje estarán cerrados durante la navegación. El pasajero que viaja en camarote puede llevar a la cabina una única maleta. Los pasajeros que viajan en butaca o pasaje puente pueden llevar sólo un equipaje de mano de pequeñas dimensiones. Los bultos complementarios, excepto aquellos que se encuentren dentro o encima del vehículo, deberán entregarse en la consigna, previo pago de la tarifa correspondiente.

El mobiliario y objetos decorativos deben ser facturados y ubicados, previo pago, en el garaje de la nave.
La responsabilidad de la Compañía por el equipaje del pasajero no puede en ningún caso ser superior a los límites previstos por el Código de Navegación, o por la Convención Internacional eventualmente aplicable, y siempre en los límites de 30 Kg por persona y por equipaje no facturado, incluido el equipaje guardado dentro o encima del vehículo o depositado en la consigna del buque. El vector no se responsabiliza por el robo, daños o pérdida de joyas, dinero, documentos, manuscritos y objetos de valor que no sean efectos personales en cualquier lugar del buque. El vector no acepta ninguna responsabilidad por equipajes que no contengan efectos personales.

DIVISA

La divisa a bordo es el €uro. No hay cambio de divisa. No se aceptan cheques.

NIÑOS

Los descuentos para niños están indicados en las tarifas. La edad de los niños tiene que ser documentada. Como referencia vale el día de embarque de cada trayecto.

ANIMALES DOMÉSTICOS

Está prohibido tener animales domésticos en los camarotes y las zonas reservadas a los pasajeros. Los animales deben viajar en la perrera. Los perros deben llevar el bozal durante todo el viaje. El pasajero es responsable de cualquier daño causado por su animal. No se admiten perros de razas agresivas y los que no son comúnmente considerados domésticos. Los animales domésticos deberán estar provistos del “Pet Passport” europeo.

CANCELACIÓN POR PARTE DEL PASAJERO

Usted puede encontrar la política de cancelación de la compañía de ferry en Cambios & Cancelaciones en nuestras páginas de Servicio al cliente.

Además de la cancelación establecido por la compañía naviera, Greekferries Club SA se retiene 10% del reembolso.

MODIFICACIONES (*)

Billetes y reservas se puede modificar a un costo de 30 €, más la diferencia de valor entre el nuevo billete y el original. Para cambios en su reserva, por favor que contacte el miembro de nuestro personal que le envió la confirmación final de su reserva para asistencia inmediata. En este email se encuentra el correo electrónico de nuestro empleado y su teléfono directo.

Si usted no tiene el email de confirmación puede llamar a nuestro servicio de asistencia al: 0030 2810 529000.

Para que nos ayude a encontrar su archivo lo más rápidamente y eficientemente posible, por favor que nos de su número de cliente y el código de reserva cuando nos contacte.

Si los cambios que desea hacer son posibles estaremos encantados de ayudarle. Aparte de los cambios que se puede ocurir debido al cambio en su reserva, también hay una cuota de cambio de € 10,00, si el costo total de la reserva es de hasta 200 €, y 15,00 € si el costo total es de más de € 200.

¡Atención! Si ya ha hecho el viaje de ida ya no podemos realizar cambios en el viaje de regreso. En este caso usted tiene que ponerse en contacto directamente con la compañía naviera para el cambio. Estaremos encantados de darle sus números de contacto.

Las modificaciones posibles son los siguientes:

  • Cambio de fecha de salida, hasta 2 días antes de la ida (para cambios posteriores, se aplican los gastos de cancelación).
  • Cambio de alojamiento, hasta el día de la salida.
  • Cambio de vehículo, hasta el día de la salida.
  • Cambio de nombre, hasta 2 días antes de la salida (para cambios posteriores, se aplican los gastos de cancelación).
  • Adición de pasajeros, hasta el día de la salida.
  • Adición de vehículo, hasta el día de la salida.
  • Adición de animal de compañía, hasta el día de la salida.

Las modificaciones y adiciones están sujetas a disponibilidad.
(*)Grimalid Lines tiene el derecho de cambiar las condiciones de modificación de las reservas y la rescisión del contrato por parte del pasajero en salidas especificadas.

CANCELACIÓN DEL VIAJE POR PARTE DEL VECTOR

En caso de cancelación, el vector tiene la obligación a la devolución del importe del billete y al pago de la penalización que hubiera pagado el pasajero en caso de cancelación en dicha fecha. Se considera fecha de cancelación del viaje aquella en la cual se comunica la cancelación al pasajero o a la agencia de viaje donde el pasajero adquirió el billete. Si la Compañía anula el viaje por causas no imputables a la misma se aplicará el Código de la Navegación (art. 408).

RECLAMACIONES

Todas las reclamaciones tienen que remitirse al vector, por escrito. La Compañía Grimaldi Lines se reserva el derecho de modificar las condiciones generales de modificación y cancelación para salidas determinadas.

DECRETO 13\10\1999

(Directiva 98\41\CE relativo a la inscripción de las personas a bordo de los buques de pasaje).
Cuando se realice una reserva, el cliente deberá facilitar los siguientes datos: Apellidos, nombre, fecha de nacimiento, número del documento de identificación. Además el pasajero podrá indicar necesidades personales de cuidado y/o asistencia en caso de emergencia. Toda la información será procesada en conformidad con la Ley n. 675 31\12\1996.

(*) Las Condiciones Generales para los “Eventos – Grimaldi Lines” están disponibles en la página web www.grimaldi-lines.com en adjunto a los programas de viaje.